segunda-feira, 14 de abril de 2008

La noche del jabali

Apaga la radio, companera
Hay tantas cosas para conversar.
No preguntes cuantas veces por segundo,
Mueve las alas el colibri.
Pergunta por ejemplo:
¿que estamos haciendo por Haiti?
¿que donde queda, dices?
En un lugar cercado por la noche
En el inmenso cobalto del caribe
La noche en este caso
Es la miseria.
Es el hambre, es la palabra presa.
Es negar el camino a la inteligencia.
Es negar que el obrero es un poeta.
¿que cuantos habitantes tiene?
Los que le quedan
Despues de tanta masacre.
¿que si luchan, ademas de sobrevivir?
¿que si luchan?
Claro que si, pequeno amor, claro que si.
Los patriotas haitianos
Andan con luces y colores en las manos
Y andan floridos.
Como la tierra regada por llovisnas e por cantos.
Pero han luchados solos, companhera, solos.
Aunque andan florecidos
Como andan los hombres cuando andan luchando
Han luchado solos, companhera
Hasta que nuestra conciencia dispare
En la lucha por liberar Haiti
Hasta que el mundo se alce en una sola voz:
Luminosa, solidária.
E entre todos hagamos posible la mañana
Que acabe para siempre
Con la noche del jabali.
Ahora, pongamonos em marcha
Que la palabra sin los pasos
Es una palabra muerta.
Y el tiempo nos dice: a v a n z a!!
Constryamos entre todos la mañana
Que acabe para siempre
Con la noche del jabali,
Con la noche del jabali.
No permitamos que el future nos pregunte
¿que hacieron ustedes, por haiti?
Y respondamos bajando la cabeza:
Los hombres que cayeron
Son el numero exacto
De las veces que en un siglo
Mueve las alas el colibri.


Ali Primera - Cantor e compositor venezuelano.

2 comentários:

jessica vega disse...

hi ...tv plasma ... não pude te entender no teu blog ...

obrigado pelo seu comentário. volte sempre!
abrazos
jessica

alexander barreto disse...

Bellisimo esa Oda del Padre Cantor Ali Primera para el puebo de Haiti.....